ANIME MANGA E GIAPPONE
MERCATINO ANIME MANGA
DISCUSSIONI RECENTI


         


ISCRIVITI AL FORUM
COME CAMBIARE NICKNAME
COME METTERE UN AVATAR
RICEVI LE NOTIFICHE
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Che ne pensate dei doppiatori originali?

Ultimo Aggiornamento: 19/11/2011 02:25
OFFLINE
Post: 850
Registrato il: 03/10/2009
Sesso: Maschile
UTENTE Topmanga
Grado 4
20/11/2009 23:35

Immagino che sarà capitato anche a voi di seguire anime in lingua originale, trovo che i seiyuu siano indubbiamente ottimi attori capaci di dar spessore "tridimensionale" ai personaggi che interpretano, però a volte ascoltandoli (sarà che ancora non ho l'orecchio allenato alla cadenza del giapponese) ho come l'impressione che in tutto l'arcipelago ce ne siano solo due, uno che si occupa di personaggi maschili e l'altra dei femminili (insomma, mi pare che le voci si assomiglino troppo tra loro), avete avvertito qualcosa di simile anche voi?
OFFLINE
Post: 8.906
Registrato il: 09/05/2009
Sesso: Femminile
UTENTE Topmanga
Grado eccelente!
21/11/2009 00:59

Inanzittuto, evviva gli anime sub che ci permettono di conoscere l'anime nella sua completa essenza!

La prima serie che segui in originale sottotitolata fu quella di Saint Seiya nella saga di Hades...all'inizio ero un pò disorientata, trovavo difficile seguire i sottototitoli e seguire altrettanto bene le scene ma rimasi molto affascinata e in seguito ho continuato a seguire molte serie in questo modo apprezzandolo sempre di più.
E se prima segui una serie in orginale sarà difficile che una volta seguita anche quella in italiano non dirai: Ma il doppiaggio originale è mooooooolto meglio!

Per quanto riguarda la tua domanda ti dico che è successo anche a me di pensare, ma questo non è il solito doppiatore di ... ??? Però man mano che ci fai l'orecchio ti accorgi che non è cosi^^


OFFLINE
Post: 12
Registrato il: 19/11/2011
Sesso: Maschile
UTENTE Topmanga
New Entry
19/11/2011 02:25

doppiaggio italiano i love you!!!!!
io credo che le voci italiane dei doppiaggi siano inimitabili e uniche,io quando guardo un anime voglio concentrarmi sulle immagini al 100/ e quindi i sottotitoli li odio,inoltre il modo in cui interpretano loro il doppiaggio mi sembra esagerato,il tono è troppo alto ed esaltato....molto meglio i nostri!!!!!!!!
Vota: 15MediaObject2,721443
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 15:58. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com


Regali per amanti del Giappone: 18 idee regalo giapponesi