ANIME MANGA E GIAPPONE
MERCATINO ANIME MANGA
DISCUSSIONI RECENTI


         


ISCRIVITI AL FORUM
COME CAMBIARE NICKNAME
COME METTERE UN AVATAR
RICEVI LE NOTIFICHE
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Imparare l'inglese guardando film, serie tv, cartoni e filmati su youtube

Ultimo Aggiornamento: 31/12/2018 18:02
OFFLINE
Post: 24.947
Registrato il: 09/01/2003
Sesso: Femminile
Amministratrice
Grado Massimo!
30/12/2018 15:06

L'inglese l'ho imparato a scuola, quindi posso definire che il mio inglese è scolastico. Non ho mai fatto (anche se il desiderio c'era) corsi o viaggi studio per migliorare l'inglese.

La proliferazione di serie TV in lingua e la presenza di queste stesse sottotitolate penso siano un ottimo strumento gratuito per migliorare l'inglese, per lo meno la comprensione.

Come si sa, ma forse spesso si dimentica, solo il fatto di avere dei DVD ti permette di vedere i film che hai già (e magari quelli preferiti) in diverse lingue (generalmente infatti basta andare nel menù e selezionare la lingua che volete imparare e gli eventuali sottotitoli).

Se la vostra comprensione non è molto buona, potete provare a vedere prima il film in italiano e poi a vederlo nella lingua che volete imparare con i sottotitoli della lingua straniera.

Su youtube poi potete trovare delle conversazioni in inglese con i sottotitoli in inglese che vi permetteranno di migliorare molto l'ascolto e la comprensione.

Poi ci sono altri modi come app per smartphone oppure ascoltare le canzoni in inglese..

Voi cosa ne pensate/cosa fate? Avete dei suggerimenti a beneficio di tutti? =)

Vi riporto qui un video con dei dialoghi in inglese a mio parere molto belli!
Se avete altre risorse, postatele qui!






>> GIVE MORE THAN YOU TAKE! <<
Partecipa attivamente al forum, apri nuove discussioni per condividere le tue passioni e i tuoi interessi!


Come cambiare il nickname sul forum
CREA IL TUO FORUM GRATIS





OFFLINE
Post: 10.797
Registrato il: 23/05/2009
Sesso: Maschile
Vice Admin
Grado Massimo!
30/12/2018 17:41

Concordo, ma c'è un problema. Mote volte capita che i sottotitoli non siano vere traduzioni, ma zono sottotitoli per non udenti, che differenzia dalla traduzione in sé.

Comunque è un aiuto o ripasso nella comprensione.



OFFLINE
Post: 24.947
Registrato il: 09/01/2003
Sesso: Femminile
Amministratrice
Grado Massimo!
30/12/2018 20:22

È per questo che consiglio i sottotitoli nella lingua straniera e non italiana possibilmente avendo già una conoscenza di quello che si andrà a vedere.

Cmq anche solo capirne il senso in italiano grazie ai sottotitoli non fedelissimi, aiuta a capire le frasi inglesi partendo dal concetto che si vuole esprimere...
Non so se mi sono spiegata... 🤔





>> GIVE MORE THAN YOU TAKE! <<
Partecipa attivamente al forum, apri nuove discussioni per condividere le tue passioni e i tuoi interessi!


Come cambiare il nickname sul forum
CREA IL TUO FORUM GRATIS





OFFLINE
Post: 2.101
Registrato il: 27/04/2005
Sesso: Maschile
UTENTE Topmanga
Grado 6
31/12/2018 14:45

con me non ha funzionato tantissimo... [SM=g5029776]
OFFLINE
Post: 10.797
Registrato il: 23/05/2009
Sesso: Maschile
Vice Admin
Grado Massimo!
31/12/2018 18:02

Nemmeno con me...........

Ti spiegata benissimo Capa, è quello che penso anch'io, anche se i sottotitoli in italiano non sono fedeli aiutano la comprensione, ma per imparare bisogna usare i sottotitoli nella lingua madre.



Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 20:23. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com


Regali per amanti del Giappone: 18 idee regalo giapponesi